Prevodilačka agencija, usluge prevođenja opštih, poslovnih, finansijskih, stručnih, tehničkih i pravnih tekstova. Prevođenje internet stranica i lokalizacija programa.

Proverbum 5 2 Dostavite Vašu Ocenu
5,00
OCENA
2
BROJ GLASOVA
19
GODINE SARADNJE
STANDARD
PAKET

Radno vreme

Ponedeljak

08 - 16H

Utorak

08 - 16H

Sreda

08 - 16H

Četvrtak

08 - 16H

Petak

08 - 16H

Subota

Neradna

Nedelja

Neradna

Kako do nas
Kontaktirajte firmu

Proverbum

Kvalitetan prevod podrazumeva da su prevodioci razumeli Vaše potrebe, razumeli tekst za koji Vam trebaju usluge prevođenja i preveli ga dosledno, verodostojno i precizno na jezik koji ste tražili. Prevodilačke agencije nisu samo one agencije čiji zaposleni poznaju književni ili jezik idioma, koji imaju sertifikate ili završene fakultete, već oni koji će svakoprevođenje doživeti kao zaseban projekat oko kojeg se treba dodatno angažovati kako bi svom klijentu obezbedili vrhunsku uslugu.

Agencija za prevođenje Proverbum doo nudi sledeće usluge:

LOKALIZACIJA PREVOD PRILAGOĐEN TRŽIŠTU

Lokalizacija je progam za prevođenje prilagođen tržištu ili ciljnoj grupi, odnosno kreiranje verzije na ciljnom jeziku i prilagođavanje sadržaja i stila državi i jeziku na kojem će se koristiti. Ovaj prevod podrazumeva prevod softvera i softverske dokumentacije, materijala za elektronsko učenje, uputstva za upotrebu itd.

Proverbum doo je sklopio dugoročnu saradnju sa SAP-om, svetskim liderom u oblasti poslovnog softvera. Proverbum doo je 2007. godine sertifikovan za kombinaciju jezika englesko-srpski, a 2010. godine priključio se programu PartnedEdge

PREVOĐENJE TEKSTOVA TEHNIČKE DOKUMENTACIJE

Tehničko prevođenje predstavlja jedan od najznačajnijih poslovnih izvora prevodilačke profesije. Mnogi savremeni uređaji i proizvodi do svojih korisnika dolaze sa uputstvima i specifikacijama, pa se krajnji korisnici oslanjaju na tehničku dokumentaciju koja bi im omogućila jednostavnu, pravilnu i efikasnu upotebu kao i korisne informacije.
Prevodilačka agencija Proverbum pruža usluge prevođenja velikog broja tehničkih tekstova, koji će ciljnoj publici omogućiti da na efikasan i jednostavan način koristi informacije sadržane u izvornom tekstu.

Tehnička dokumentacija obuhvata:

  • Uputstva za upotrebu, održavanje i popravku
  • Priručnike za obuku
  • Softversku dokumentaciju
  • Inženjerske specifikacije
  • Kataloge proizvoda
  • Standarde i norme
  • Crteže i dijagrame
Upotreba specijalizovane terminologije i glosara u prevođenju tehničke dokumentacije

Specijalizovana terminologija je nejprepoznatljiva odlika tehničkih tekstova, pa kompanija Proverbum doo sastavlja i ažurira glosara sa terminima prilagođenim specifičnim oblastima, kako bi se postigla tačnost i doslednost u prevodu.

Saradnja sa izvornim govornicima u prevođenju dokumentacije

Prilikom prevođenja tehničke dokumentacije, Proverbum doo obraća se stručnim saradnicima sa odgovarajućim obrazovanjem i iskustvom koji im pomažu pri prevođenju tehničke dokumentacije, kako bi prevod bio sa apsolutnom sigurnošću i preciznošću tačan.

KONSEKUTIVNO I SIMULTANO PREVOĐENJE

Kod usmenog prevođenja postoje dve vrste prevođenja a to su: konsekutivno i simultano prevođenje. Konsekutivno i simultano prevođenje predstavlja prevod misli i ideja, a ne prevod reči.

Konsekutivno prevođenje tekstova

Prevodioci kod konsekutivnog prevođenja tokom logičkih pauza u govoru vrše prevod ili prevode jednu po jednu rečenicu. Konsekutivno prevođenje obično se odnosi na događaje sa ograničenim brojem govornika. Tu spadaju: poslovni pregovori, okrugli stolovi, prezentacije, radionice i obuke, izložbe, diskusije.

Simultano prevođenje

Simultano prevođenje vrši se bez prekida govornika, a uslugu pružaju prevodioci koji se smenjuju na svakih 15-30 min. Ovakvo prevođenje je veoma složen i stresan proces a zahteva ne samo dobre veštine usmenog prevođenja već i korišćenje specijalizovane opreme.
Događaji kod kojih je potrebno simultano prevođenje su: okrugli stolovi i seminari, simpozijumi, konferencije, prezentacije, visokoprofilni poslovni pregovori, poslovni forumi.

SUDSKI PREVODILAC

Za dokumenta od važnosti za koje vam je potreban pravno validan prevod može vam uraditisudski prevodilac. Sudski prevodilac je lice koje svojim pečatom i potpisom garantujeda je prevedeni dokument tačan i istovetan originalu. Sudskog prevodioca postavlja nadležni sud.

Kada nadležni organ potvrdi i overi privatnu ispravu, potpisom ovlašćenog lica i službenim pečatom organa, isprava dobija elemente javne isprave, osim dokazane snage.

Vrste dokumenata koje prevodi sudski prevodilac

  • Lična dokumenta građana: izvod iz matične knjige rođenih, uverenje o državljanstvu, svedočanstvo o redovno školovanju, diploma fakulteta i drugo.
  • Poslovna dokumenta kompanija: ugovori, bilansi stanja, bilansi uspeha, statuti, pravilnici, tenderska i tehnička dokumentacija i drugo.
  • Ostala dokumenta: izjave, punomoćja, ovlašćenja, tužbe, žalbe, presude i drugo.
PREVOĐENJE PRAVNIH TEKSTOVA

Prevod pravnih tekstova mora da bude dosledan, jasan, nedvosmislen i precizan. Najbolje je da pravne tekstove prevode sudski prevodioci jer fraze koje imaju određeno pravno značenje moraju da budu prevedene svaki put.
Prevođenje pravnih tekstova obuhvata prevod: ugovora, licenci, kompanijskih dokumenata i drugo.

PREVOĐENJE MARKETINŠKIH TEKSTOVA

Kod prevođenja marketinških tekstova mora se imati u vidu tip teksta, što najviše zavisi od njegove namene. Sam naglasak nije dat na tome šta se saopštava, nego i na koji način se ta poruka saopštava. Marketinški tekstovi mogu biti namenjeni svima. Ciljna publika su poslovni partneri, menadžment, stručna javnost, mala, srednja ili velika preduzeća itd.

Marketinški tekstovi u zavisnosti od namene i ciljne publike, mogu biti veoma raznovrsni bez obzira što im je zajednički cilj reklama. Tu spadaju: brošure, prospekti, veb prezentacije, e-knjige, usmene prezentacije i svi ostali promotivni materijali.

PREVOĐENJE VEB STRANICA

Sveukupni uspeh svake kompanije je svakako predstavljanje kompanije na veb stranici. Na takav način potencijalni klijenti najčešće dolaze u prvi korak sa Vašom kompanijom. Dobro prevedena veb stranica pokazuje ozbiljnost, stručnost i profesionalnost. Pravilno prevedena veb stranica na više jezika poručuje da ste pristupačni i spremni za globalno tržište. Pored jezičkih, prevođenje veb stranica podrazumeva i tehničke, vizuelne i kulturološke aspekte.

U profesionalnoj prevodilačkoj kompaniji Proverbum doo možete dobiti stručno, preciznofunkcionalno prevođenje veb sajta.

Pored ovih usluga u agenciji za prevođenje Proverbum doo možete dobiti i prevođenje opštih tekstova (brošure, katalozi, prezentacije itd.), prevođenje poslovnih i finansijskih tekstova (finansije, računovodstvo, bankarstvo, ekonomija i drugo), prevođenje stručnih tekstova (medicina, biologija, ekologija itd).

Prevodilačke usluge Proverbum-a čine prevodi sa srpskog na engleski, nemački islovenački, kao i prevodi sa engleskog, nemačkog i slovenačkog na srpski. A kako su ovo najzastupljeniji jezici u trenutnom poslovanju firmi u Srbiji, neophodno je da dokumenti, ugovori, pravilnici i ostala akta budu kvalitetno prevedeni kako ne bi došlo do nesporazuma prilikom saradnje sa partnerima. Oni će posebno ceniti Vašu nameru da posedujete stručno prevedene tekstove, jer to pokazuje ozbiljnost kojom pristupate saradnji.

Usluge prevoda možete koristiti pismeno ili usmeno, a slanje i dostava prevoda može da se obavi u obliku odštampane ili elektronske verzije.

Prateći najnovije tehnologije i dostignuća, prevodioci Proverbum-a koriste sva raspoloživa sredstva koja im pomažu u prevođenju. Tim koristi SDL Trados, najsavremeniji i najučinkovitiji program za prevođenje, što Vama pomaže da mnogo brže dobijete prevod.

Detaljnije o prevođenju tekstova iz marketinga, finansija i računovodstva pogledajte na stranici Prevođenje poslovnih i finansijskih tekstova.

Sajt: http://www.proverbum.com/

Vaša Ocena

Ostavite recenziju

Opšti utisak
Objavljivanje ...
Vaša ocena je uspešno poslata
Molimo vas da popunite sva polja
Captcha check failed
Jana K. 4. октобра 2018. 18:58
Vaša ocena

Sve pohvale za vaš trud i rad. Najbolje usluge prevođenja u gradu.

Đorđe Novi Sad 4. октобра 2018. 18:57
Vaša ocena

Fantastična ekipa vrlo profesionalnih prevodilaca! Super ste!